1·A Spanish courtesy title for a girl or unmarried woman.
西班牙人对女孩或未婚女子的礼貌的称呼。
2·Used as a french courtesy title; equivalent to english'mr '.
法语中表礼貌的称呼用语;相当于英语中的先生。
3·Used as a Hindi courtesy title; equivalent to English 'mr '.
北印度语的谦恭的称呼用语;相当于英语中的先生。
4·Used formerly as a courtesy title for a woman in authority or a mistress of a household.
以前用作对有权威的妇女或家族中的女主人的尊称。
5·Used as a courtesy title in a German-speaking area, prefixed to the surname or professional title of a man.
先生,阁下在说德语的地区,加于人的姓或职称之前的礼貌称呼。
6·Used as a courtesy title before the surname, full name, or professional title of a man, usually written in its abbreviated form.
一个男子的姓,全名或职务前的礼貌称谓,通常用作略写形式。
7·There are other pressures, too, coming from a society that holds engineers in such high esteem, that the profession is also a 26 courtesy title, like doctor.
该校还面临着其他一些压力,这些压力来源于这样一个社会——工程师备受敬重,这一职业也成了一种尊称,跟“医生”一样。
8·My job title made people treat me with courtesy.
我的职称使得人们对我彬彬有礼。
9·The first stop was a courtesy call on the Emirs of Bauchi State, who conferred the title of Dokajin of Bauchi – or "the one who maintains order" – on Mr. Wolfowitz.
在宝池州访问的首站是对该州埃米尔的礼节性拜会。 在该州,埃米尔们授予沃尔福威茨“宝池州多卡金”的头衔,也就是“维持秩序者”。